Marku: 13 – 33

Marku: 13-32 Marku: 13 – 33 Marku: 13-34
Marku – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε καὶ προσεύχεσθε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν. Latinisht
Latin
Vulgata
33 videte vigilate et orate nescitis enim quando tempus sit
Shqip
Albanian
KOASH
33 Vini re, rrini zgjuar dhe lutuni, sepse nuk e dini kur është koha. Anglisht
English
King James
{13:33} Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Meksi
Albanian
(1821)
33Vështoni, mos flijni, e lutuni, se nukë dini kur është koha. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
33 Vini re, rrini sgjuarë edhe faluni, sepse nuk’ e dini kur është koha.
Rusisht
Russian
Русский
33 Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. Germanisht
German
Deutsch
33 Sehet zu, wachet und betet; denn ihr wisset nicht, wann es Zeit ist.
Diodati
Albanian
Shqip
Tregoni kujdes, rrini zgjuar dhe lutuni, sepse nuk e dini kur do të jetë ai moment. Diodati
Italian
Italiano
33 State attenti, vegliate e pregate, perché non sapete quando sarà quel momento.

Dhiata e Re

[cite]