Zbulesa: 1-7 Zbulesa: 1 – 8 Zbulesa: 1-9 Zbulesa – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Εγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, λέγει Κύριος ὁ Θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ. | Latinisht Latin Vulgata |
8 ego sum Alpha et Omega principium et finis dicit Dominus Deus qui est et qui erat et qui venturus est Omnipotens |
Shqip Albanian KOASH |
8 Unë jam Alfa dhe Omega, fillimi dhe mbarimi, thotë Zoti, Ai që është dhe që ishte dhe që vjen, i Gjithëpushtetshmi. | Anglisht English King James |
{1:8} I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. |
Meksi Albanian (1821) |
8Unë jam Allfaja edhe Omegaja, nisëja edhe sosëja, thotë Zoti, ai që është, e ai që ish, edhe ai që është për t’ardhurë, ai që i mund gjithë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Unë jam Allfa e Omega, (të-nisurit’ edhe të-mbaruarëtë,) thotë Zoti, Ay që ësht’ edhe që ishte edhe që vjen, Gjithëpushtetësi. |
Rusisht Russian Русский |
8 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. | Germanisht German Deutsch |
8 Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, spricht Gott der HERR, der da ist und der da war und der da kommt, der Allmächtige. |
Diodati Albanian Shqip |
”Unë jam Alfa dhe Omega, fillimi dhe mbarimi”, thotë Zoti ”që është dhe që ishte dhe që vjen, i Plotfuqishmi”. | Diodati Italian Italiano |
8 «Io sono l’Alfa e l’Omega, il principio, e la fine», dice il Signore «che è, che era e che ha da venire, l’Onnipotente». |
[cite]