Mateu: 17 – 2

Mateu: 17-1 Mateu: 17 – 2 Mateu: 17-3
Mateu – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν, καὶ ἔλαμψε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος, τὰ δὲ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο λευκὰ ὡς τὸ φῶς. Latinisht
Latin
Vulgata
2 et transfiguratus est ante eos et resplenduit facies eius sicut sol vestimenta autem eius facta sunt alba sicut nix
Shqip
Albanian
KOASH
2 Edhe ndërroi fytyrën përpara tyre; edhe fytyra e tij ndriti porsi dielli, edhe rrobat e tij u bënë të bardha porsi drita. Anglisht
English
King James
{17:2} And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
Meksi
Albanian
(1821)
2E u metamorfos (ndërroi të parëtë) përpara ature, e faqea e tij i ndriti posi Dielli, e rrobat’ e tij u bënë të bardha posi drita. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe ndërroj fytyrënë përpara atyre; edhe faqeja e ati ndriti posi djelli, edhe rrobat’ e ati ubënë të-bardha posi drita.
Rusisht
Russian
Русский
2 и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет. Germanisht
German
Deutsch
2 Und er ward verklärt vor ihnen, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, und seine Kleider wurden weiß wie ein Licht.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe u shpërfytyrua përpara tyre: fytyra e tij shkëlqeu si dielli dhe rrobat e tij u bënë të bardha si drita. Diodati
Italian
Italiano
2 e fu trasfigurato alla loro presenza: la sua faccia risplendette come il sole e le sue vesti divennero candide come la luce.

Dhiata e Re

[cite]