Zbulesa: 12 – 16

Zbulesa: 12-15 Zbulesa: 12 – 16 Zbulesa: 12-17
Zbulesa – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιε τὸν ποταμὸν ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
16 et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore suo
Shqip
Albanian
KOASH
16 Edhe dheu e ndihmoi gruan, edhe dheu hapi gojën e saj dhe e përpiu lumin që lëshoi dragoi nga goja e tij. Anglisht
English
King James
{12:16} And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
Meksi
Albanian
(1821)
16Ma dheu i dha ndihmë gruasë, e hapi dheu gojën’ e tij e piu lumënë, që pat krierë dhrakoni nga goja e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Edhe dheu i ndihu gruasë, edhe dheu hapi gojën’ e ti, edhe e përpiu luminë që lëshoj dragoj nga goj’ e ti.
Rusisht
Russian
Русский
16 Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей. Germanisht
German
Deutsch
16 Aber die Erde half dem Weibe und tat ihren Mund auf und verschlang den Strom, den der Drache aus seinem Munde schoß.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe toka e ndihmoi gruan, dhe toka hapi gojën e vet dhe përpiu lumin që dragoi kishte nxjerrë nga goja e vet. Diodati
Italian
Italiano
16 ma la terra soccorse la donna, e la terra aprí la sua bocca ed inghiottí il fiume che il dragone aveva riversato dalla sua bocca.

Dhiata e Re

[cite]