1 Joanit: 1 – 6

1 Joanit: 1-5 1 Joanit: 1 – 6 1 Joanit: 1-7
1 Joanit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν ἔχομεν μετ᾿ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σκότει περιπατῶμεν, ψευδόμεθα καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθείαν· Latinisht
Latin
Vulgata
6 si dixerimus quoniam societatem habemus cum eo et in tenebris ambulamus mentimur et non facimus veritatem
Shqip
Albanian
KOASH
6 Në thënçim që kemi pjesëmarrje në të, edhe ecim në errësirë, gënjejmë, edhe nuk bëjmë të vërtetën. Anglisht
English
King James
{1:6} If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
Meksi
Albanian
(1821)
6Ndë thaçim se kemi shoqëri me të, e ecëjmë nd’errëcirë, gënjejëmë, e nukë bëjëmë të vërtetënë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Ndë thënçimë së kemi pjesë me atë, edhe ecëjmë nd’errësirët, gënjejmë, edhe nukë bëjmë të-vërtetënë.
Rusisht
Russian
Русский
6 Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине; Germanisht
German
Deutsch
6 So wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
Diodati
Albanian
Shqip
Po të themi se kemi bashkësi me Të, dhe ecim në errësirë, ne gënjejmë dhe nuk e vëmë në praktik të vërtetën; Diodati
Italian
Italiano
6 Se diciamo di avere comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo e non mettiamo in pratica la verità;

Dhiata e Re

[cite]