1 Korintasve: 14-3 1 Korintasve: 14 – 4 1 Korintasve: 14-5 1 Korintasve – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ, ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ. | Latinisht Latin Vulgata |
4 qui loquitur lingua semet ipsum aedificat qui autem prophetat ecclesiam aedificat |
Shqip Albanian KOASH |
4 Ai që flet gjuhë të huaj ndërton veten e tij; po ai që profetizon, ndërton kishën. | Anglisht English King James |
{14:4} He that speaketh in an [unknown] tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. |
Meksi Albanian (1821) |
4Ai që kuvëndon gjuhëra, dërton vetëhen’ e tij, ma ai që profiteps, dërton qishënë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Ay që flet gjuhë të-huaj ndërton vetëhen’e ti; po ay që profiteps, ndërton kishënë. |
Rusisht Russian Русский |
4 Кто говорит на [незнакомом] языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь. | Germanisht German Deutsch |
4 Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst; wer aber weissagt, der bessert die Gemeinde. |
Diodati Albanian Shqip |
Ai që flet një gjuhë tjetër ndërton veten e tij, por ai që profetizon, ndërton kishën. | Diodati Italian Italiano |
4 Chi parla in altra lingua edifica se stesso, ma chi profetizza edifica la chiesa. |
[cite]