Efesianëve: 3-18 Efesianëve: 3 – 19 Efesianëve: 3-20 Efesianëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ Θεοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
19 scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei |
Shqip Albanian KOASH |
19 edhe të njihni dashurinë e Krishtit, e cila kapërcen çdo dituri, që të mbusheni me tërë plotësinë e Perëndisë. | Anglisht English King James |
{3:19} And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God. |
Meksi Albanian (1821) |
19E të kupëtoni edhe atë që tepëron të dijturë, dashurin’ e Krishtit, e të mbushi nga gjithë të mbushurit’ e Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 Edhe të njihni dashurin’e Krishtit që kapërxen çdo dituri, që të mbusheni me gjithë të-mbushurit’e Perëndisë. |
Rusisht Russian Русский |
19 и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею. | Germanisht German Deutsch |
19 auch erkennen die Liebe Christi, die doch alle Erkenntnis übertrifft, auf daß ihr erfüllt werdet mit allerlei Gottesfülle. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe ta njihni dashurinë e Krishtit që tejkalon çdo njohuri, që të mbusheni me tërë plotësinë e Perëndisë. | Diodati Italian Italiano |
19 e conoscere l’amore di Cristo che sopravanza ogni conoscenza, affinché siate ripieni di tutta la pienezza di Dio. |
[cite]