1 Korintasve: 14 – 8

1 Korintasve: 14-7 1 Korintasve: 14 – 8 1 Korintasve: 14-9
1 Korintasve – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον φωνὴν σάλπιγξ δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον; Latinisht
Latin
Vulgata
8 etenim si incertam vocem det tuba quis parabit se ad bellum
Shqip
Albanian
KOASH
8 Sepse, në dhëntë trumbeta zë që s’kuptohet, cili do të bëhet gati për luftë? Anglisht
English
King James
{14:8} For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
Meksi
Albanian
(1821)
8Sepse ndë dhashtë drubeta zë të pashquarë, kush do të rrijë mbë radhë për luftë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Sepse, ndë dhëntë trumbeta zë që s’kupëtonetë, cili dotë bënetë gati për luftë?
Rusisht
Russian
Русский
8 И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению? Germanisht
German
Deutsch
8 Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Streit rüsten?
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse, po të japë buria një tingull të panjohur, kush do të përgatitet për betejë? Diodati
Italian
Italiano
8 Se infatti la tromba dà un suono sconosciuto, chi si preparerà alla battaglia?

Dhiata e Re

[cite]