1 Korintasve: 16-16 1 Korintasve: 16 – 17 1 Korintasve: 16-18 1 Korintasve – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φουρτουνάτου καὶ ᾿Αχαῑκοῦ, ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν· | Latinisht Latin Vulgata |
17 gaudeo autem in praesentia Stephanae et Fortunati et Achaici quoniam id quod vobis deerat ipsi suppleverunt |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe gëzohem për ardhjen e Stefanait dhe të Furtunatit e të Akaikut, sepse këta mbushën mungesën tuaj; | Anglisht English King James |
{16:17} I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied. |
Meksi Albanian (1821) |
17Gëzonem mbë t’ardhurë të Stefanait, edhe Furtunatosë, edhe t’Ahaikoit, sepse këta e vunë ndë vënd atë që lipsej nga juvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe gëzonem për të-ardhurit’e Stefanajt edhe të Furtunatit edhe të Ahaikojt, sepse këta mbushnë të-shterëtë t’uaj; |
Rusisht Russian Русский |
17 Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше, | Germanisht German Deutsch |
17 Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ich an euch Mangel hatte, das haben sie erstattet. |
Diodati Albanian Shqip |
Edhe gëzohem për ardhjen e Stefanas, të Fortunatit dhe të Akaikut, sepse ata e plotësuan mungesën tuaj, | Diodati Italian Italiano |
17 Or io mi rallegro della venuta di Stefana, di Fortunato e di Acaico, poiché essi hanno supplito alla vostra assenza. |
[cite]