1 Korintasve: 16-1 1 Korintasve: 16 – 2 1 Korintasve: 16-3 1 Korintasve – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
κατὰ μίαν σαββάτων ἕκαστος ὑμῶν παρ᾿ ἑαυτῷ τιθέτω θησαυρίζων ὅ,τι ἂν εὐοδῶται, ἵνα μὴ ὅταν ἔλθω τότε λογίαι γίνωνται. | Latinisht Latin Vulgata |
2 per unam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat recondens quod ei beneplacuerit ut non cum venero tunc collectae fiant |
Shqip Albanian KOASH |
2 Të parën ditë të çdo jave gjithësecili prej jush le të vërë mënjanë e le të mbledhë për sa ka mbarësi, që, kur të vij, të mos bëhen atëherë mbledhje ndihmash. | Anglisht English King James |
{16:2} Upon the first [day] of the week let every one of you lay by him in store, as [God] hath prospered him, that there be no gatherings when I come. |
Meksi Albanian (1821) |
2Çdo ditë të parë të javësë cilido nga jush le të vërë mbënjanë, e le të mbëjedhë atë që ka murvet, që të mos bënetë të mbëjedhuritë kur të vij unë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Të-parënë ditë të çdo jave gjithë-sicili prej jush letë vërë mbë nj’anë, e letë mbledhë atë që t’ja bënjë mbarë Perëndia, që, kur të vinj, të mos bënenë atëhere të-mbledhura ndihmërash. |
Rusisht Russian Русский |
2 В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду. | Germanisht German Deutsch |
2 An jeglichem ersten Tag der Woche lege bei sich selbst ein jeglicher unter euch und sammle, was ihn gut dünkt, auf daß nicht, wenn ich komme, dann allererst die Steuer zu sammeln sei. |
Diodati Albanian Shqip |
Të parën ditë të çdo jave, secili nga ju le të vërë mënjanë aq sa mundet sipas të ardhurave të tij, që, kur të vij, të mos bëhen atëherë mbledhje ndihmash. | Diodati Italian Italiano |
2 Ogni primo giorno della settimana, ciascuno metta da parte per conto suo ciò che può in base alle sue entrate, affinché non si facciano piú collette quando verrò. |
[cite]