1 Korintasve: 8-2 1 Korintasve: 8 – 3 1 Korintasve: 8-4 1 Korintasve – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν Θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ᾿ αὐτοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
3 si quis autem diligit Deum hic cognitus est ab eo |
Shqip Albanian KOASH |
3 Po nëse do dikush Perëndinë, ky është i njohur prej tij. | Anglisht English King James |
{8:3} But if any man love God, the same is known of him. |
Meksi Albanian (1821) |
3Ma kush do Perndinë, ai është njohurë prej asaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Po ndë do ndonjë Perëndinë, ky është i-njohurë prej ati. |
Rusisht Russian Русский |
3 Но кто любит Бога, тому дано знание от Него. | Germanisht German Deutsch |
3 So aber jemand Gott liebt, der ist von ihm erkannt. |
Diodati Albanian Shqip |
Por në qoftë se dikush e do Perëndinë, ai është i njohur prej tij. | Diodati Italian Italiano |
3 Ma se uno ama Dio, egli è da lui conosciuto. |
[cite]