1 Korintasve: 9 – 14

1 Korintasve: 9-13 1 Korintasve: 9 – 14 1 Korintasve: 9-15
1 Korintasve – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὕτω καὶ ὁ Κύριος διέταξε τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν. Latinisht
Latin
Vulgata
14 ita et Dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio vivere
Shqip
Albanian
KOASH
14 Kështu edhe Zoti urdhëroi, që ata që predikojnë ungjillin prej ungjillit të rrojnë. Anglisht
English
King James
{9:14} Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
Meksi
Albanian
(1821)
14Kështu urdhëroi edhe Zoti: Ata që dhidhaksjënë Ungjillë, nga Ungjilli të rrojënë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Kështu edhe Zoti urdhëroj, që ata që lëçisnjënë ungjillinë prej ungjillit të rronjënë.
Rusisht
Russian
Русский
14 Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования. Germanisht
German
Deutsch
14 Also hat auch der HERR befohlen, daß, die das Evangelium verkündigen, sollen sich vom Evangelium nähren.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu edhe Zoti urdhëroi që ata që shpallin ungjillin, nga ungjilli të rrojnë. Diodati
Italian
Italiano
14 Cosí pure il Signore ha ordinato che coloro che annunziano l’evangelo, vivano dell’evangelo.

Dhiata e Re

[cite]