1 Pjetrit: 1 – 10

1 Pjetrit: 1-9 1 Pjetrit: 1 – 10 1 Pjetrit: 1-11
1 Pjetrit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηρεύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες, Latinisht
Latin
Vulgata
10 de qua salute exquisierunt atque scrutati sunt prophetae qui de futura in vobis gratia prophetaverunt
Shqip
Albanian
KOASH
10 shpëtim për të cilin kërkuan dhe vëzhguan profetët që profetizuan për hirin që do të jepej mbi ju; Anglisht
English
King James
{1:10} Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace [that should come] unto you:
Meksi
Albanian
(1821)
10Për atë shpëtim kërkuanë e ksetaksnë profitëtë, ata që profitepsnë për dhurëti që është ndër juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Për të-cilinë shpëtim kërkuan’ edhe vëshguanë profitëritë që profitepsnë për hirinë që dotë epej mbë ju;
Rusisht
Russian
Русский
10 К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати, Germanisht
German
Deutsch
10 Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte,
Diodati
Albanian
Shqip
Për këtë shpëtim kërkuan dhe hetuan profetët që profetizuan nga hirin për ju, Diodati
Italian
Italiano
10 Intorno a questa salvezza ricercarono e investigarono i profeti che profetizzarono della grazia destinata a voi,

Dhiata e Re

[cite]