2 Korintasve: 1-23 2 Korintasve: 1 – 24 2 Korintasve: 2-1 2 Korintasve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὐχ ὅτι κυριεύομεν ὑμῶν τῆς πίστεως, ἀλλὰ συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν· τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε. | Latinisht Latin Vulgata |
24 non quia dominamur fidei vestrae sed adiutores sumus gaudii vestri nam fide stetistis |
Shqip Albanian KOASH |
24 Jo se kemi pushtet mbi besimin tuaj, po se jemi bashkëpunëtorë të gëzimit tuaj; sepse qëndroni në besim. | Anglisht English King James |
{1:24} Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand. |
Meksi Albanian (1821) |
24Jo se urdhërojëmë besënë tuaj, po jemi shokë mbë gëzim tuaj, sepse ju qëndroni ndë besë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
24 Jo se kemi pushtet mbi besënë t’uaj, po se jemi bashkëpunëtorë të gëzimit t’uaj; sepse qëndroni ndë besët. |
Rusisht Russian Русский |
24 не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды. | Germanisht German Deutsch |
24 Nicht daß wir Herren seien über euren Glauben, sondern wir sind Gehilfen eurer Freude; denn ihr stehet im Glauben. |
Diodati Albanian Shqip |
Jo se kemi pushtet mbi besimin tuaj, por jemi bashkëpunëtorët e gëzimit tuaj, sepse për shkak të besimit ju qëndroni të patundur. | Diodati Italian Italiano |
24 Non già che dominiamo sulla vostra fede, ma siamo collaboratori della vostra gioia, perché voi state saldi per fede. |
[cite]