2 Korintasve: 1 – 24

2 Korintasve: 1-23 2 Korintasve: 1 – 24 2 Korintasve: 2-1
2 Korintasve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐχ ὅτι κυριεύομεν ὑμῶν τῆς πίστεως, ἀλλὰ συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν· τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε. Latinisht
Latin
Vulgata
24 non quia dominamur fidei vestrae sed adiutores sumus gaudii vestri nam fide stetistis
Shqip
Albanian
KOASH
24 Jo se kemi pushtet mbi besimin tuaj, po se jemi bashkëpunëtorë të gëzimit tuaj; sepse qëndroni në besim. Anglisht
English
King James
{1:24} Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
Meksi
Albanian
(1821)
24Jo se urdhërojëmë besënë tuaj, po jemi shokë mbë gëzim tuaj, sepse ju qëndroni ndë besë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
24 Jo se kemi pushtet mbi besënë t’uaj, po se jemi bashkëpunëtorë të gëzimit t’uaj; sepse qëndroni ndë besët.
Rusisht
Russian
Русский
24 не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды. Germanisht
German
Deutsch
24 Nicht daß wir Herren seien über euren Glauben, sondern wir sind Gehilfen eurer Freude; denn ihr stehet im Glauben.
Diodati
Albanian
Shqip
Jo se kemi pushtet mbi besimin tuaj, por jemi bashkëpunëtorët e gëzimit tuaj, sepse për shkak të besimit ju qëndroni të patundur. Diodati
Italian
Italiano
24 Non già che dominiamo sulla vostra fede, ma siamo collaboratori della vostra gioia, perché voi state saldi per fede.

Dhiata e Re

[cite]