2 Korintasve: 11-9 2 Korintasve: 11 – 10 2 Korintasve: 11-11 2 Korintasve – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασι τῆς ᾿Αχαΐας. | Latinisht Latin Vulgata |
10 est veritas Christi in me quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus Achaiae |
Shqip Albanian KOASH |
10 E vërteta e Krishtit është tek unë, se nuk do të më mbyllet goja për këtë mburrje në vendet e Akaisë. | Anglisht English King James |
{11:10} As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. |
Meksi Albanian (1821) |
10E vërteta e Krishtit është mbë mua, që do të mos më mbilletë goja mbi këta të mburturë ndë vënd t’Ahaisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 E-vërteta e Krishtit është tek unë, se nukë dotë me mbylletë goja për këta të mburrurë ndë vëndet të Ahaise. |
Rusisht Russian Русский |
10 По истине Христовой во мне [скажу], что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии. | Germanisht German Deutsch |
10 So gewiß die Wahrheit Christi in mir ist, so soll mir dieser Ruhm in den Ländern Achajas nicht verstopft werden. |
Diodati Albanian Shqip |
Duke qenë se e vërteta e Krishtit është në mua, kjo mburrje, përsa më përket mua, nuk do të më ndalohet në vendet e Akaisë. | Diodati Italian Italiano |
10 Come la verità di Cristo è in me, questo vanto nei miei confronti non sarà messo a tacere nelle contrade dell’Acaia. |
[cite]