2 Korintasve: 11 – 10

2 Korintasve: 11-9 2 Korintasve: 11 – 10 2 Korintasve: 11-11
2 Korintasve – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασι τῆς ᾿Αχαΐας. Latinisht
Latin
Vulgata
10 est veritas Christi in me quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus Achaiae
Shqip
Albanian
KOASH
10 E vërteta e Krishtit është tek unë, se nuk do të më mbyllet goja për këtë mburrje në vendet e Akaisë. Anglisht
English
King James
{11:10} As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
Meksi
Albanian
(1821)
10E vërteta e Krishtit është mbë mua, që do të mos më mbilletë goja mbi këta të mburturë ndë vënd t’Ahaisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 E-vërteta e Krishtit është tek unë, se nukë dotë me mbylletë goja për këta të mburrurë ndë vëndet të Ahaise.
Rusisht
Russian
Русский
10 По истине Христовой во мне [скажу], что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии. Germanisht
German
Deutsch
10 So gewiß die Wahrheit Christi in mir ist, so soll mir dieser Ruhm in den Ländern Achajas nicht verstopft werden.
Diodati
Albanian
Shqip
Duke qenë se e vërteta e Krishtit është në mua, kjo mburrje, përsa më përket mua, nuk do të më ndalohet në vendet e Akaisë. Diodati
Italian
Italiano
10 Come la verità di Cristo è in me, questo vanto nei miei confronti non sarà messo a tacere nelle contrade dell’Acaia.

Dhiata e Re

[cite]