2 Korintasve: 12-7 2 Korintasve: 12 – 8 2 Korintasve: 12-9 2 Korintasve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὑπὲρ τούτου τρὶς τὸν Κύριον παρεκάλεσα ἵνα ἀποστῇ ἀπ᾿ ἐμοῦ· | Latinisht Latin Vulgata |
8 propter quod ter Dominum rogavi ut discederet a me |
Shqip Albanian KOASH |
8 Për këtë tri herë iu luta Zotit, që të largohet satanai prej meje. | Anglisht English King James |
{12:8} For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. |
Meksi Albanian (1821) |
8Për këtë tri herë ju lutçë Zotit të hiqej nga meje. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Për këtë tri herë i uluçë Zotit, që të mërgonetë prej meje; |
Rusisht Russian Русский |
8 Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня. | Germanisht German Deutsch |
8 Dafür ich dreimal zum HERRN gefleht habe, daß er von mir wiche. |
Diodati Albanian Shqip |
Lidhur me këtë iu luta tri herë Zotit që ta largonte nga unë. | Diodati Italian Italiano |
8 A questo riguardo ho pregato tre volte il Signore che lo allontanasse da me. |
[cite]