2 Korintasve: 8-4 2 Korintasve: 8 – 5 2 Korintasve: 8-6 2 Korintasve – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ οὐ καθὼς ἠλπίσαμεν, ἀλλ᾿ ἑαυτοὺς ἔδωκαν πρῶτον τῷ Κυρίῳ καὶ ἡμῖν διὰ θελήματος Θεοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
5 et non sicut speravimus sed semet ipsos dederunt primum Domino deinde nobis per voluntatem Dei |
Shqip Albanian KOASH |
5 Edhe nuk dhanë vetëm sa shpresonim, po ia dhanë më përpara veten e tyre Zotit, pastaj neve me vullnetin e Perëndisë, | Anglisht English King James |
{8:5} And [this they did,] not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God. |
Meksi Albanian (1821) |
5E nukë bënë vetëmë sikundrë shërbeijmë, po kanë dhënë vetëhen’ e ture protoparë mbë Zotnë, e pastaje mbë nevet, me dashuri të Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Edhe këtë bënë, jo sikundrë shpryemë, po dhanë vetëhen’e tyre më përpara te Zoti, pastaj edhe te ne me dashurim të Perëndisë; |
Rusisht Russian Русский |
5 и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, [потом] и нам по воле Божией; | Germanisht German Deutsch |
5 und nicht, wie wir hofften, sondern sie ergaben sich selbst, zuerst dem HERRN und darnach uns, durch den Willen Gottes, |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe jo vetëm vepruan ashtu si shpresonim, po dhanë veten më përpara te Perëndia dhe pastaj te ne sipas vullnetit të Perëndisë. | Diodati Italian Italiano |
5 E non solo hanno fatto come speravamo, ma si sono dati prima al Signore e poi a noi per la volontà di Dio. |
[cite]