Efesianëve: 1 – 17

Efesianëve: 1-16 Efesianëve: 1 – 17 Efesianëve: 1-18
Efesianëve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἵνα ὁ Θεὸς τοῦ Κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, ὁ πατὴρ τῆς δόξης, δῴη ὑμῖν πνεῦμα σοφίας καὶ ἀποκαλύψεως ἐν ἐπιγνώσει αὐτοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
17 ut Deus Domini nostri Iesu Christi Pater gloriae det vobis spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eius
Shqip
Albanian
KOASH
17 që t’ju japë juve Perëndia i Zotit tonë Jisu Krisht, Ati i lavdisë, frymë diturie e zbulese, që ta njihni atë; Anglisht
English
King James
{1:17} That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
Meksi
Albanian
(1821)
17Që Perndia e Zotit sonë Iisu Hristoit, Babai i nderit, t’u apë juvet Shpirtin’ e sofisë e të së çfaqurësë për njohëjë të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Që t’u apë juve Perëndia i Zotit t’ënë Jisu Krisht, Ati i lavdisë, frymë diturie e sbulese, që t’a njihni atë;
Rusisht
Russian
Русский
17 чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, Germanisht
German
Deutsch
17 daß der Gott unsers HERRN Jesus Christi, der Vater der Herrlichkeit, gebe euch den Geist der Weisheit und der Offenbarung zu seiner selbst Erkenntnis
Diodati
Albanian
Shqip
që Perëndia i Zotit tonë Jezu Krisht, Ati i lavdisë, t’ju japë juve Frymën e diturisë dhe të zbulesës, në njohurinë e tij, Diodati
Italian
Italiano
17 affinché il Dio del Signor nostro Gesú Cristo, il Padre della gloria, vi dia lo Spirito di sapienza e di rivelazione, nella conoscenza di lui,

Dhiata e Re

[cite]