Efesianëve: 1-18 Efesianëve: 1 – 19 Efesianëve: 1-20 Efesianëve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
19 et quae sit supereminens magnitudo virtutis eius in nos qui credidimus secundum operationem potentiae virtutis eius |
Shqip Albanian KOASH |
19 edhe cila është madhëria e pafund e fuqisë së tij tek ne që besojmë sipas veprimit të pushtetit të fuqisë së tij, | Anglisht English King James |
{1:19} And what [is] the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, |
Meksi Albanian (1821) |
19E cila është e shumë e tepëra madhëci e fuqisë tij mbë nevet që besuam sikundrë qenë të bëratë e fuqisë madhe së tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 Edhe cilëtë është të-matht’ e-tepërë të fuqis’ s’ati mbë ne që besojmë, pas vepërimit të pushtetit të fuzis’ s’ati; |
Rusisht Russian Русский |
19 и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его, | Germanisht German Deutsch |
19 und welche da sei die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, die wir glauben nach der Wirkung seiner mächtigen Stärke, |
Diodati Albanian Shqip |
dhe cila është madhështia e jashtëzakonshme e fuqisë së tij ndaj nesh, që besojmë sipas veprimit të forcës së fuqisë së tij, | Diodati Italian Italiano |
19 e qual è la straordinaria grandezza della sua potenza verso di noi che crediamo secondo l’efficacia della forza della sua potenza, |
[cite]