Efesianëve: 2 – 17

Efesianëve: 2-16 Efesianëve: 2 – 17 Efesianëve: 2-18
Efesianëve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐλθὼν εὐηγγελίσατο εἰρήνην ὑμῖν τοῖς μακρὰν καὶ τοῖς ἐγγύς, Latinisht
Latin
Vulgata
17 et veniens evangelizavit pacem vobis qui longe fuistis et pacem his qui prope
Shqip
Albanian
KOASH
17 Edhe si erdhi ju predikoi ungjillin e paqes tek juve që ishit larg, edhe tek ata që ishin afër, Anglisht
English
King James
{2:17} And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
Meksi
Albanian
(1821)
17E erdhi të vangjelisjë paq mbë juvet që jeshëtë larg, edhe mb’ata që ishnë afër. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe erdhi e lëçiti ungjillin’ e paqtimit mbë ju që ishitë lark, edhe mb’ata që ishin’ afërë;
Rusisht
Russian
Русский
17 И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким, Germanisht
German
Deutsch
17 Und er ist gekommen, hat verkündigt im Evangelium den Frieden euch, die ihr ferne waret, und denen, die nahe waren;
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai erdhi për t’ju shpallur paqen, juve që ishit larg dhe atyre që ishin afër, Diodati
Italian
Italiano
17 Ed egli venne per annunziare la pace a voi che eravate lontani e a quelli che erano vicini,

Dhiata e Re

[cite]