Efesianëve: 2-21 Efesianëve: 2 – 22 Efesianëve: 3-1 Efesianëve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε εἰς κατοικητήριον τοῦ Θεοῦ ἐν Πνεύματι. | Latinisht Latin Vulgata |
22 in quo et vos coaedificamini in habitaculum Dei in Spiritu |
Shqip Albanian KOASH |
22 në të cilin edhe ju jeni ndërtuar së bashku për të qenë banesë e Perëndisë me anë të Frymës. | Anglisht English King James |
{2:22} In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit. |
Meksi Albanian (1821) |
22Mbi atë edhe juvet jini ktisurë gjithë bashkë, për ndënjëjë të Perndisë me anë të Shpirtit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
22 Mbë të-cilinë edhe ju jeni ndërtuarë bashkë që të rrijë Perëndia me anë të Frymësë. |
Rusisht Russian Русский |
22 на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом. | Germanisht German Deutsch |
22 auf welchem auch ihr mit erbaut werdet zu einer Behausung Gottes im Geist. |
Diodati Albanian Shqip |
në të cilin edhe ju jeni bashkëndërtuar për të qenë një banesë e Perëndisë në Frymë. | Diodati Italian Italiano |
22 nel quale anche voi siete insieme edificati per essere una dimora di Dio nello Spirito. |
[cite]