Efesianëve: 2-22 Efesianëve: 3 – 1 Efesianëve: 3-2 Efesianëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Τούτου χάριν ἐγὼ Παῦλος ὁ δέσμιος τοῦ Χριστοῦ ᾿Ιησοῦ ὑπὲρ ὑμῶν τῶν ἐθνῶν, | Latinisht Latin Vulgata |
1 huius rei gratia ego Paulus vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus |
Shqip Albanian KOASH |
1 Prandaj unë, Pavli, i burgosuri i Krishtit Jisu për ju kombet – | Anglisht English King James |
{3:1} For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, |
Meksi Albanian (1821) |
1Për këtë punë unë Pavllua (jam) i hapsosurë i Krishtit Iisuit për juvet Ethnikotë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Për këtë punë unë Pavli jam i-lidhuri i Jisu Kishtit për ju kombetë, |
Rusisht Russian Русский |
1 Для сего-то я, Павел, [сделался] узником Иисуса Христа за вас язычников. | Germanisht German Deutsch |
1 Derhalben ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch Heiden, |
Diodati Albanian Shqip |
Për këtë arsye unë, Pali, jam i burgosuri i Jezu Krishtit për ju johebrenjtë, | Diodati Italian Italiano |
1 Per questa ragione io, Paolo, sono il prigioniero di Cristo Gesú per voi gentili, |
[cite]