Efesianëve: 4 – 19

Efesianëve: 4-18 Efesianëve: 4 – 19 Efesianëve: 4-20
Efesianëve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἵτινες, ἀπηλγηκότες, ἑαυτοὺς παρέδωκαν τῇ ἀσελγείᾳ εἰς ἐργασίαν ἀκαθαρσίας πάσης ἐν πλεονεξίᾳ. Latinisht
Latin
Vulgata
19 qui desperantes semet ipsos tradiderunt inpudicitiae in operationem inmunditiae omnis in avaritia
Shqip
Albanian
KOASH
19 Këta duke u bërë të pandjeshëm e dhanë veten e tyre në fëlliqësi, që të bëjnë çdo papastërti me lakmi. Anglisht
English
King James
{4:19} Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
Meksi
Albanian
(1821)
19Ato pa shpëresë janë dhënë lënurë ndë vromëcira, për të bërë çdofarë të papastruara pa frijturë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
19 Të-cilëtë pa ndjerë dhëmbje dhanë vetëhen’e tyre ndë fëlliqëri, që të punonjënë çdo ndyrësi me lakmim.
Rusisht
Russian
Русский
19 Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью. Germanisht
German
Deutsch
19 welche ruchlos sind und ergeben sich der Unzucht und treiben allerlei Unreinigkeit samt dem Geiz.
Diodati
Albanian
Shqip
Ata, duke u bërë të pandjeshëm, e dhanë veten në shthurje, duke kryer çdo papastërti me lakmi të pangopur. Diodati
Italian
Italiano
19 Essi, essendo diventati insensibili, si sono abbandonati alla dissolutezza, commettendo ogni impurità con insaziabile bramosia.

Dhiata e Re

[cite]