Efesianëve: 4-1 Efesianëve: 4 – 2 Efesianëve: 4-3 Efesianëve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πρᾳότητος, μετὰ μακροθυμίας, ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ, | Latinisht Latin Vulgata |
2 cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritate |
Shqip Albanian KOASH |
2 me çdo përulësi e butësi, me zemërgjerësi, duke duruar njëri-tjetrin me dashuri, | Anglisht English King James |
{4:2} With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love; |
Meksi Albanian (1821) |
2Me çdofarë të ungjurë e të butë e me durim, të duroni njeri-jatërinë me dashuri. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Me çdo mëndje përunjteje e butësire, me zëmërë të-gjerë, dyke duruarë njëri tjatërinë me dashuri, |
Rusisht Russian Русский |
2 со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью, | Germanisht German Deutsch |
2 mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, und vertraget einer den andern in der Liebe |
Diodati Albanian Shqip |
me çdo përulësi e zemërbutësi, me durim, duke e duruar njëri-tjetrin në dashuri, | Diodati Italian Italiano |
2 con ogni umiltà e mansuetudine, con pazienza, sopportandovi gli uni gli altri nell’amore, |
[cite]