Efesianëve: 4-20 Efesianëve: 4 – 21 Efesianëve: 4-22 Efesianëve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἴγε αὐτὸν ἠκούσατε καὶ ἐν αὐτῷ ἐδιδάχθητε, καθὼς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῷ ᾿Ιησοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
21 si tamen illum audistis et in ipso edocti estis sicut est veritas in Iesu |
Shqip Albanian KOASH |
21 Në qoftë se e keni dëgjuar atë dhe jeni mësuar në të, siç është e vërteta në Jisuin, | Anglisht English King James |
{4:21} If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus: |
Meksi Albanian (1821) |
21Ndë e kini vërtet atë digjuarë, e mb’atë jini dhidhaksurë, sikundr’ ësht’ e vërteta mbë Iisunë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Ndë qoftë se e keni dëgjuar’atë edhe jeni mësuarë mb’ atë, sikundrë ësht’ e-vërteta mbë Jisunë; |
Rusisht Russian Русский |
21 потому что вы слышали о Нем и в Нем научились, –так как истина во Иисусе, — | Germanisht German Deutsch |
21 so ihr anders von ihm gehört habt und in ihm belehrt, wie in Jesu ein rechtschaffenes Wesen ist. |
Diodati Albanian Shqip |
në qoftë se e keni dëgjuar atë dhe keni qënë të mësuar në të sipas së vërtetës që është në Jezusin, | Diodati Italian Italiano |
21 se pure gli avete dato ascolto e siete stati ammaestrati in lui secondo la verità che è in Gesú |
[cite]