Efesianëve: 4-25 Efesianëve: 4 – 26 Efesianëve: 4-27 Efesianëve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὀργίζεσθε, καὶ μὴ ἁμαρτάνετε· ὁ ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ τῷ παροργισμῷ ὑμῶν, | Latinisht Latin Vulgata |
26 irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestram |
Shqip Albanian KOASH |
26 – “Zemërohuni e mos mëkatoni”; dielli le të mos perëndojë mbi zemërimin tuaj; | Anglisht English King James |
{4:26} Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Meksi Albanian (1821) |
26Ndë zëmëroni, ruhi nga fai, mos perëndojë Dielli mbi zëmërim tuaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 -“Zëmërohi e mos fëjeni; “djelli letë mos perëndonjë mbë zëmërimt t’uaj; |
Rusisht Russian Русский |
26 Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем; | Germanisht German Deutsch |
26 Zürnet, und sündiget nicht; lasset die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen. |
Diodati Albanian Shqip |
Zemërohuni dhe mos mëkatoni; dielli të mos perëndojë mbi inatin tuaj; | Diodati Italian Italiano |
26 Adiratevi e non peccate; il sole non tramonti sul vostro cruccio; |
[cite]