Efesianëve: 5-15 Efesianëve: 5 – 16 Efesianëve: 5-17 Efesianëve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν, ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσι | Latinisht Latin Vulgata |
16 redimentes tempus quoniam dies mali sunt |
Shqip Albanian KOASH |
16 duke shfrytëzuar kohën, sepse ditët janë të këqija. | Anglisht English King James |
{5:16} Redeeming the time, because the days are evil. |
Meksi Albanian (1821) |
16Tuke shpërblierë kohënë, sepse ditë janë të këqia. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Dyke çpërblyerë kohënë, sepse dittë janë të-këqia. |
Rusisht Russian Русский |
16 дорожа временем, потому что дни лукавы. | Germanisht German Deutsch |
16 und kaufet die Zeit aus; denn es ist böse Zeit. |
Diodati Albanian Shqip |
duke e shfyrtësuar kohën, sepse ditët janë të mbrapshta. | Diodati Italian Italiano |
16 riscattando il tempo, perché i giorni sono malvagi. |
[cite]