Efesianëve: 5 – 25

Efesianëve: 5-24 Efesianëve: 5 – 25 Efesianëve: 5-26
Efesianëve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας ἑαυτῶν, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησε τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἑαυτὸν παρέδωκεν ὑπὲρ αὐτῆς, Latinisht
Latin
Vulgata
25 viri diligite uxores sicut et Christus dilexit ecclesiam et se ipsum tradidit pro ea
Shqip
Albanian
KOASH
25 Ju burrat duajini gratë tuaja, siç deshi edhe Krishti kishën, edhe dha veten e tij për të, Anglisht
English
King James
{5:25} Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
Meksi
Albanian
(1821)
25Ju burratë doi gratë tuaj, sikundrë edhe Krishti deshi Qishënë, e dha për atë vetëhen’ e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
25 Ju burratë, doni gratë t’uaj, sikundrë edhe Krishti deshi kishënë, edhe dha vetëhen’e ti për atë,
Rusisht
Russian
Русский
25 Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее, Germanisht
German
Deutsch
25 Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie Christus auch geliebt hat die Gemeinde und hat sich selbst für sie gegeben,
Diodati
Albanian
Shqip
Ju, burra, t’i doni gratë tuaja, sikurse edhe Krishti ka dashur kishën dhe e ka dhënë veten e vet për të, Diodati
Italian
Italiano
25 Mariti, amate le vostre mogli, come anche Cristo ha amato la chiesa e ha dato se stesso per lei,

Dhiata e Re

[cite]