Efesianëve: 6 – 15

Efesianëve: 6-14 Efesianëve: 6 – 15 Efesianëve: 6-16
Efesianëve – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης, Latinisht
Latin
Vulgata
15 et calciati pedes in praeparatione evangelii pacis
Shqip
Albanian
KOASH
15 edhe me këmbë të mbathura me gatishmërinë për ungjillin e paqes, Anglisht
English
King James
{6:15} And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
Meksi
Albanian
(1821)
15E mbathni këmbëtë të jini gati për Ungjill të paqit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe mbathurë këmbëtë me të-qënuritë gati për ungjillin’e paqtimit.
Rusisht
Russian
Русский
15 и обув ноги в готовность благовествовать мир; Germanisht
German
Deutsch
15 und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe duke mbathur këmbët me gatishmërinë e ungjillit të paqes, Diodati
Italian
Italiano
15 e avendo i piedi calzati con la prontezza dell’evangelo della pace,

Dhiata e Re

[cite]