Filipianëve: 2 – 9

Filipianëve: 2-8 Filipianëve: 2 – 9 Filipianëve: 2-10
Filipianëve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
διὸ καὶ ὁ Θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσε καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, Latinisht
Latin
Vulgata
9 propter quod et Deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nomen
Shqip
Albanian
KOASH
9 Prandaj edhe Perëndia e mbilartësoi dhe i fali atij emër që është mbi çdo emër, Anglisht
English
King James
{2:9} Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
Meksi
Albanian
(1821)
9Pra andaj Perndia e ngrijti atë, e i dhëroi atij ëmër mbi çdofarë ëmër. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Përandaj edhe Perëndia e lartoj fort tepërë, edhe i fali ati një emërë që është përmbi çdo emërë;
Rusisht
Russian
Русский
9 Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, Germanisht
German
Deutsch
9 Darum hat ihn auch Gott erhöht und hat ihm einen Namen gegeben, der über alle Namen ist,
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj edhe Perëndia e lartësoi madhërisht dhe i dha një emër që është përmbi çdo emër, Diodati
Italian
Italiano
9 Perciò anche Dio lo ha sovranamente innalzato e gli ha dato un nome che è al di sopra di ogni nome,

Dhiata e Re

[cite]