Filipianëve: 4 – 5

Filipianëve: 4-4 Filipianëve: 4 – 5 Filipianëve: 4-6
Filipianëve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. ὁ Κύριος ἐγγύς. Latinisht
Latin
Vulgata
5 modestia vestra nota sit omnibus hominibus Dominus prope
Shqip
Albanian
KOASH
5 Butësia juaj le të njihet në të gjithë njerëzit. Zoti është afër. Anglisht
English
King James
{4:5} Let your moderation be known unto all men. The Lord [is] at hand.
Meksi
Albanian
(1821)
5Të urtëtë tuaj le të njihetë mbë gjithë njerëz. Zoti është afër. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Butësira juaj letë njihetë mbë gjithë njerëzitë. Zoti është afërë.
Rusisht
Russian
Русский
5 Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко. Germanisht
German
Deutsch
5 Eure Lindigkeit lasset kund sein allen Menschen! der HERR ist nahe!
Diodati
Albanian
Shqip
Zemërbutësia juaj le të njihet nga të gjithë njerëzit; Zoti është afër. Diodati
Italian
Italiano
5 La vostra mansuetudine sia nota a tutti gli uomini; il Signore è vicino.

Dhiata e Re

[cite]