Jakobi: 3 – 13

Jakobi: 3-12 Jakobi: 3 – 13 Jakobi: 3-14
Jakobi – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν; δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας. Latinisht
Latin
Vulgata
13 quis sapiens et disciplinatus inter vos ostendat ex bona conversatione operationem suam in mansuetudine sapientiae
Shqip
Albanian
KOASH
13 Kush është ndër ju i mençur e i ditur? Le të tregojë prej sjelljeve të mira punët e tij me butësi urtësie. Anglisht
English
King James
{3:13} Who [is] a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
Meksi
Albanian
(1821)
13Kush është sofo edhe i dijturë ndër ju? Le të dëftojë ai me anë të jetësë e mirë punërat’ e tij që janë bërë me të butë të së dijturit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Kush është ndër ju i-mënçim e i-diturë? letë rrëfenjë prej të-sjellavet të-mira punërat’ e ti me butësirë urtësie.
Rusisht
Russian
Русский
13 Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью. Germanisht
German
Deutsch
13 Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit.
Diodati
Albanian
Shqip
Kush është ndër ju i urtë dhe i ditur? Le të tregojë me sjellje të bukur veprat e tij me zemërbutësi të urtësisë. Diodati
Italian
Italiano
13 Chi è savio e intelligente fra voi? Mostri con la buona condotta le sue opere fatte con mansuetudine di sapienza.

Dhiata e Re

[cite]