Zbulesa: 1-12 Zbulesa: 1 – 13 Zbulesa: 1-14 Zbulesa – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν ὅμοιον υἱῷ ἀνθρώπου, ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσῆν· | Latinisht Latin Vulgata |
13 et in medio septem candelabrorum similem Filio hominis vestitum podere et praecinctum ad mamillas zonam auream |
Shqip Albanian KOASH |
13 Edhe në mes të shtatë kandilerëve një që ngjante me bir njeriu, veshur me një rrobë të gjatë deri në fund të këmbëve, edhe ngjeshur rreth gjoksit një brez të artë. | Anglisht English King James |
{1:13} And in the midst of the seven candlesticks [one] like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. |
Meksi Albanian (1821) |
13E ndë mes të shtatë lihnivet një që gjan mbë bir njeriut, veshurë me një rrobë ngjera mbë këmbë, e ngjeshurë mbë sisë me brez t’artë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Edhe ndë mest të shtatë kandilevet një që gjante me bir njeriu, veshurë me një rrobë të-gjatë gjer ndër këmbë, edhe ngjeshurë përanë sisëvet një bres t’artë. |
Rusisht Russian Русский |
13 и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом: | Germanisht German Deutsch |
13 und mitten unter die sieben Leuchtern einen, der war eines Menschen Sohne gleich, der war angetan mit einem langen Gewand und begürtet um die Brust mit einem goldenen Gürtel. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe, në mes të shtatë shandanëve, një të ngjashëm me një Bir njeriu, të veshur me një petk të gjatë deri te këmbët dhe ngjeshur me një brez ari në gjoks. | Diodati Italian Italiano |
13 e, in mezzo ai sette candelabri, uno simile a un Figlio d’uomo, vestito d’una veste lunga fino ai piedi e cinto d’una cintura d’oro al petto, |
[cite]