Zbulesa: 16 – 11

Zbulesa: 16-10 Zbulesa: 16 – 11 Zbulesa: 16-12
Zbulesa – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐβλασφήμησαν τὸν Θεὸν τοῦ οὐρανοῦ ἐκ τῶν πόνων αὐτῶν καὶ ἐκ τῶν ἑλκῶν αὐτῶν, καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῶν. Latinisht
Latin
Vulgata
11 et blasphemaverunt Deum caeli prae doloribus et vulneribus suis et non egerunt paenitentiam ex operibus suis
Shqip
Albanian
KOASH
11 Edhe blasfemuan Perëndinë e qiellit për dhimbjet dhe për plagët e tyre, edhe nuk u penduan për veprat e tyre. Anglisht
English
King James
{16:11} And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Meksi
Albanian
(1821)
11E shajtinë Perndinë e qiellit nga aformí e të dhëmburavet së ture edhe nga plagët’ e ture; e nukë hoqnë dorë nga punërat’ e ture. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Edhe shanë Perëndin’ e qiellit për të-dhëmburat’ edhe për plagët’ e tyre, edhe nuk’ upenduanë nga punërat’ e tyre.
Rusisht
Russian
Русский
11 и хулили Бога небесного от страданий своих и язв своих; и не раскаялись в делах своих. Germanisht
German
Deutsch
11 und lästerten Gott im Himmel vor ihren Schmerzen und vor ihren Drüsen und taten nicht Buße für ihre Werke.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe blasfemuan Perëndinë e qiellit për shkak të dhembjeve të tyre dhe ulçerët e tyre, por nuk u penduan për veprat e tyre. Diodati
Italian
Italiano
11 e bestemmiarono il Dio del cielo, a causa delle loro sofferenze e delle loro ulcere, ma non si ravvidero dalle loro opere.

Dhiata e Re

[cite]