Zbulesa: 19 – 13

Zbulesa: 19-12 Zbulesa: 19 – 13 Zbulesa: 19-14
Zbulesa – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον βεβαμμένον ἐν αἵματι, καὶ κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
13 et vestitus erat vestem aspersam sanguine et vocatur nomen eius Verbum Dei
Shqip
Albanian
KOASH
13 Edhe ishte veshur me një rrobë lyer në gjak; edhe emri i tij quhet: Fjala e Perëndisë. Anglisht
English
King James
{19:13} And he [was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
Meksi
Albanian
(1821)
13E qe veshurë me një të veshurë ngjierë ndë gjak; e ëmërit’ e tij thërret: Fjala e Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Edhe ishte veshurë me një rrobë ngjyerë ndë gjak; edhe emër’ i ati quhetë Fjala e Perëndisë.
Rusisht
Russian
Русский
13 [Он был] облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: ‘Слово Божие’. Germanisht
German
Deutsch
13 Und war angetan mit einem Kleide, das mit Blut besprengt war; und sein Name heißt “das Wort Gottes”.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ishte i veshur me një rrobe të ngjyer në gjak; dhe emri i tij quhet: “Fjala e Perëndisë”. Diodati
Italian
Italiano
13 era vestito di una veste intrisa nel sangue, e il suo nome si chiama: “La Parola di Dio”.

Dhiata e Re

[cite]