Zbulesa: 19 – 17

Zbulesa: 19-16 Zbulesa: 19 – 17 Zbulesa: 19-18
Zbulesa – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ, καὶ ἔκραξεν ἐν φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶσι τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομένοις ἐν μεσουρανήματι· δεῦτε συνάχθητε εἰς τὸ δεῖπνον τὸ μέγα τοῦ Θεοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
17 et vidi unum angelum stantem in sole et clamavit voce magna dicens omnibus avibus quae volabant per medium caeli venite congregamini ad cenam magnam Dei
Shqip
Albanian
KOASH
17 Edhe pashë një engjëll që rrinte në diell; edhe thërriti me zë të madh, duke u thënë gjithë shpendëve që fluturojnë në mes të qiellit: “Ejani mblidhuni në darkën e Perëndisë së madh, Anglisht
English
King James
{19:17} And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
Meksi
Albanian
(1821)
17E paçë një ëngjëll, që rrij ndë diell, e thirri me zë të madh, e tha gjithë shpezet që fluturojnë ndë mes të qiellit: Ejani e përmbëjidhi ndë darkë të Perndisë madhe. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe pashë një ëngjëll që rrinte ndë djellët; edhe thërriti me zë të-math, dyke thënë gjithë shpesvet që fluturonjënë ndë mest të qiellit, Ejani edhe mblidhuni ndë darkët të Perëndisë të-math,
Rusisht
Russian
Русский
17 И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию, Germanisht
German
Deutsch
17 Und ich sah einen Engel in der Sonne stehen; und er schrie mit großer Stimme und sprach zu allen Vögeln, die unter dem Himmel fliegen: Kommt und versammelt euch zu dem Abendmahl des großen Gottes,
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe pashë një engjëll që qëndronte në këmbë në diell; dhe bërtiti me zë të madh duke u thënë gjithë shpendëve që fluturojnë në mes të qiellit: ”Ejani, mblidhuni në gostinë e madhe të Perëndisë, Diodati
Italian
Italiano
17 Poi vidi un angelo in piedi nel sole, che gridò a gran voce dicendo a tutti gli uccelli che volano in mezzo al cielo: «Venite, radunatevi per il gran convito di Dio,

Dhiata e Re

[cite]