Zbulesa: 19 – 3

Zbulesa: 19-2 Zbulesa: 19 – 3 Zbulesa: 19-4
Zbulesa – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ δεύτερον εἴρηκαν· ἀλληλούῑα· καὶ ὁ καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Latinisht
Latin
Vulgata
3 et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculorum
Shqip
Albanian
KOASH
3 Edhe thanë për së dyti: “Aliluia! Edhe tymi i saj ngjitet në jetë të jetëve.” Anglisht
English
King James
{19:3} And again they said, Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever.
Meksi
Albanian
(1821)
3E thanë për së ditit: Allilluia. E timi i saj hipi ndë jetë të jetëvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
3 Edhe për-së-dyti thanë, Alilluja. Edhe tymi i asaj hipën ndë jetët të jetëvet.
Rusisht
Russian
Русский
3 И вторично сказали: аллилуия! И дым ее восходил во веки веков. Germanisht
German
Deutsch
3 Und sie sprachen zum andernmal: Halleluja! und der Rauch geht auf ewiglich.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe thanë për të dytën herë: ”Aleluja! Dhe tymi i saj ngjitet në shekuj të shekujve”. Diodati
Italian
Italiano
3 E dissero per la seconda volta: «Alleluia! E il suo fumo sale nei secoli dei secoli».

Dhiata e Re

[cite]