Zbulesa: 2-18 Zbulesa: 2 – 19 Zbulesa: 2-20 Zbulesa – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν καὶ τὴν διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ τὰ ἔργα σου τὰ ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων. | Latinisht Latin Vulgata |
19 novi opera tua et caritatem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opera tua novissima plura prioribus |
Shqip Albanian KOASH |
19 I di punët e tua, edhe dashurinë, edhe shërbesën, edhe besimin, edhe durimin tënd, edhe se veprat e tua të funditjanë më të shumta se të parat. | Anglisht English King James |
{2:19} I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last [to be] more than the first. |
Meksi Albanian (1821) |
19I di punët’ e tu, edhe durimnë tënd, edhe punët’ e tua të pastajmetë më të shuma të së paravet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 I di punërat’ e tua, edhe dashurinë, edhe shërbesënë, edhe besënë, edhe durimnë t’ënt, edhe punërat’ e tua, edhe të pastajmetë se janë më të-tepëra se të-paratë. |
Rusisht Russian Русский |
19 знаю твои дела и любовь, и служение, и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых. | Germanisht German Deutsch |
19 Ich weiß deine Werke und deine Liebe und deinen Dienst und deinen Glauben und deine Geduld und daß du je länger, je mehr tust. |
Diodati Albanian Shqip |
Unë i njoh veprat e tua, dashurinë tënde, besimin tënd, shërbimin tënd, durimin tënd dhe di që veprat e tua të fundit janë më të shumta se të parat. | Diodati Italian Italiano |
19 Io conosco le tue opere, il tuo amore, la tua fede, il tuo servizio e la tua costanza, e so che le tue ultime opere sono piú numerose delle prime. |
[cite]