Zbulesa: 2 – 18

Zbulesa: 2-17 Zbulesa: 2 – 18 Zbulesa: 2-19
Zbulesa – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ τῷ ἀγγέλφ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ· Latinisht
Latin
Vulgata
18 et angelo Thyatirae ecclesiae scribe haec dicit Filius Dei qui habet oculos ut flammam ignis et pedes eius similes orichalco
Shqip
Albanian
KOASH
18 “Edhe engjëllit të kishës në Tiatirë shkruaji: Këto thotë Biri i Perëndisë, ai që ka sytë e tij si flakë zjarri, edhe këmbët e tij të ngjashme me bronz të ndritshëm: Anglisht
English
King James
{2:18} And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet [are] like fine brass;
Meksi
Albanian
(1821)
18E mbë Ëngjëllin’ e qishësë Thiatirësë shkruaj: Kështu thotë i biri i Perndisë, që ka sit’ e tij posi flakë të zjarit, e këmbët’ e tij gjajënë posi me orihallko. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Edhe ëngjëllit të kishësë ndë Thyatirë shkruaj, Këto thot’ i Bir’ i Perëndisë, ay që ka syt’ e ti posi flakë zjarri, edhe këmbët’ e ati gjanjënë me hallkolivan;
Rusisht
Russian
Русский
18 И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану: Germanisht
German
Deutsch
18 Und dem Engel der Gemeinde zu Thyatira schreibe: Das sagt der Sohn Gottes, der Augen hat wie Feuerflammen, und seine Füße sind gleichwie Messing:
Diodati
Albanian
Shqip
”Edhe engjëllit të kishës në Tiatirë shkruaji: Këto gjëra thotë Biri i Perëndisë, ai që ka sytë si flakë zjarri dhe këmbët e tij janë të ngjashëm me bronz të shkëlqyeshëm. Diodati
Italian
Italiano
18 «E all’angelo della chiesa in Tiatira scrivi: queste cose dice il Figlio di Dio, che ha gli occhi come fiamma di fuoco e i cui piedi sono simili a bronzo lucente.

Dhiata e Re

[cite]