Zbulesa: 2 – 4

Zbulesa: 2-3 Zbulesa: 2 – 4 Zbulesa: 2-5
Zbulesa – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας. Latinisht
Latin
Vulgata
4 sed habeo adversus te quod caritatem tuam primam reliquisti
Shqip
Albanian
KOASH
4 Po diçka kam kundër teje, sepse e le dashurinë tënde të parë. Anglisht
English
King James
{2:4} Nevertheless I have [somewhat] against thee, because thou hast left thy first love.
Meksi
Albanian
(1821)
4Ma kam kondrë teje, sepse ke lënë dashurinë tënde të parënë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Po diç kam kundrë teje, sepse e le dashurinë t’ënde tëparënë.
Rusisht
Russian
Русский
4 Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою. Germanisht
German
Deutsch
4 Aber ich habe wider dich, daß du die erste Liebe verlässest.
Diodati
Albanian
Shqip
Por kam diçka kundër teje, sepse dashurinë tënde të parën e le. Diodati
Italian
Italiano
4 Ma io ho questo contro di te: che hai lasciato il tuo primo amore.

Dhiata e Re

[cite]