Zbulesa: 19-21 Zbulesa: 20 – 1 Zbulesa: 20-2 Zbulesa – Kapitulli 20 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
1 et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu sua |
Shqip Albanian KOASH |
1 Edhe pashë një engjëll duke zbritur nga qielli, i cili kishte çelësin e pafundësisë, edhe një varg të madh në dorën e tij. | Anglisht English King James |
{20:1} And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. |
Meksi Albanian (1821) |
1E paçë ëngjëll që cbrit nga qielli, e mban quçn’ e avisit, e një zinçir të madh mbë dorë të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Edhe pashë një ëngjëll dyke sbriturë nga qielli, i-cili kishte hapësin’ e pafundjesë, edhe një vark të-math ndë dorët të tij. |
Rusisht Russian Русский |
1 И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей. | Germanisht German Deutsch |
1 Und ich sah einen Engel vom Himmel fahren, der hatte den Schlüssel zum Abgrund und eine große Kette in seiner Hand. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe pashë një engjëll që zbriste nga qielli, duke pasur çelësin e humnerës, dhe një zinxhir të madh në dorë. | Diodati Italian Italiano |
1 Poi vidi un angelo che scendeva dal cielo e che aveva la chiave dell’Abisso e una gran catena in mano. |
[cite]