Zbulesa: 20 – 2

Zbulesa: 20-1 Zbulesa: 20 – 2 Zbulesa: 20-3
Zbulesa – Kapitulli 20
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐκράτησε τὸν δράκοντα, τὸν ὄφιν τὸν ἀρχαῖον, ὅς ἐστι Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην, καὶ ἔδησεν αὐτὸν χίλια ἔτη, Latinisht
Latin
Vulgata
2 et adprehendit draconem serpentem antiquum qui est diabolus et Satanas et ligavit eum per annos mille
Shqip
Albanian
KOASH
2 Edhe zuri dragoin, gjarpërin e vjetër, i cili është djalli dhe Satanai; edhe e lidhi atë një mijë vjet. Anglisht
English
King James
{20:2} And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
Meksi
Albanian
(1821)
2E ai e zuri dhrakonë, atë gjarpërin’ e lashtë, ai është djalli e satanai, e e lidhi atë një mijë vjet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe zuri draguanë, gjarpërin’ ë-moçim, i-cili është Djalli edhe Satanaj; edhe e lidhi atë një mijë vjet.
Rusisht
Russian
Русский
2 Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет, Germanisht
German
Deutsch
2 Und er griff den Drachen, die alte Schlange, welche ist der Teufel und Satan, und band ihn tausend Jahre
Diodati
Albanian
Shqip
Ai e kapi dragoin, gjarpërin e lashtë, që është djalli dhe Satani, dhe e lidhi për një mijë vjet, Diodati
Italian
Italiano
2 Egli prese il dragone, il serpente antico, che è il diavolo e Satana, e lo legò per mille anni,

Dhiata e Re

[cite]