Zbulesa: 20-6 Zbulesa: 20 – 7 Zbulesa: 20-8 Zbulesa – Kapitulli 20 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καί ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη, λυθήσεται ὁ σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
7 et cum consummati fuerint mille anni solvetur Satanas de carcere suo et exibit et seducet gentes quae sunt super quattuor angulos terrae Gog et Magog et congregabit eos in proelium quorum numerus est sicut harena maris |
Shqip Albanian KOASH |
7 Edhe kur të mbarojnë të një mijë vjetët, do të zgjidhet Satanai nga burgu i tij. | Anglisht English King James |
{20:7} And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, |
Meksi Albanian (1821) |
7E kur të sosenë të një mijë vjetë, do të cgjidhetë satanai nga hapsana e tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Edhe kur mbaronenë të një mijë vjëttë, dotë sgidhetë Satanaj nga burgu i ti. |
Rusisht Russian Русский |
7 Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской. | Germanisht German Deutsch |
7 Und wenn tausend Jahre vollendet sind, wird der Satanas los werden aus seinem Gefängnis |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe kur të kryhen të një mijë vjetët, Satani do të zgjidhet nga burgu i tij, | Diodati Italian Italiano |
7 E quando quei mille anni saranno compiuti, Satana sarà sciolto dalla sua prigione |
[cite]