Zbulesa: 20 – 7

Zbulesa: 20-6 Zbulesa: 20 – 7 Zbulesa: 20-8
Zbulesa – Kapitulli 20
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καί ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη, λυθήσεται ὁ σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
7 et cum consummati fuerint mille anni solvetur Satanas de carcere suo et exibit et seducet gentes quae sunt super quattuor angulos terrae Gog et Magog et congregabit eos in proelium quorum numerus est sicut harena maris
Shqip
Albanian
KOASH
7 Edhe kur të mbarojnë të një mijë vjetët, do të zgjidhet Satanai nga burgu i tij. Anglisht
English
King James
{20:7} And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
Meksi
Albanian
(1821)
7E kur të sosenë të një mijë vjetë, do të cgjidhetë satanai nga hapsana e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Edhe kur mbaronenë të një mijë vjëttë, dotë sgidhetë Satanaj nga burgu i ti.
Rusisht
Russian
Русский
7 Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской. Germanisht
German
Deutsch
7 Und wenn tausend Jahre vollendet sind, wird der Satanas los werden aus seinem Gefängnis
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe kur të kryhen të një mijë vjetët, Satani do të zgjidhet nga burgu i tij, Diodati
Italian
Italiano
7 E quando quei mille anni saranno compiuti, Satana sarà sciolto dalla sua prigione

Dhiata e Re

[cite]