Zbulesa: 4 – 5

Zbulesa: 4-4 Zbulesa: 4 – 5 Zbulesa: 4-6
Zbulesa – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐκ τοῦ θρόνου ἐκπορεύονται ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί· καὶ ἑπτὰ λαμπάδες πυρὸς καιόμεναι ἐνώπιον τοῦ θρόνου, αἵ εἰσι τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ· Latinisht
Latin
Vulgata
5 et de throno procedunt fulgura et voces et tonitrua et septem lampades ardentes ante thronum quae sunt septem spiritus Dei
Shqip
Albanian
KOASH
5 Edhe nga froni dilnin vetëtima dhe bubullima e zëra. Edhe përpara fronit ishin shtatë llambadhe zjarri të ndezura, të cilat janë të shtatë frymërat e Perëndisë. Anglisht
English
King James
{4:5} And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and [there were] seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
Meksi
Albanian
(1821)
5E nga froni dilë vetëtimëra, e gjëmime, e zënjëra, e përpara fronit shtatë llambadha të dhezura, ato që janë të shtatë Shpirtëret e Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Edhe nga froni dilninë vetëtima e bumbullima e zëra. Edhe përpara fronit ishinë shtatë lambadha zjarri të-ndezura, të-cilatë janë të shtatë frymat’ e Perëndisë.
Rusisht
Russian
Русский
5 И от престола исходили молнии и громы и гласы, и семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов Божиих; Germanisht
German
Deutsch
5 Und von dem Stuhl gingen aus Blitze, Donner und Stimmen; und sieben Fackeln mit Feuer brannten vor dem Stuhl, welches sind die sieben Geister Gottes.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe nga froni shpërthenin vetëtima, bubullima dhe zëra; dhe përpara fronit ishin shtatë llamba të ndezura, që janë të shtatë Frymërat e Perëndisë. Diodati
Italian
Italiano
5 E dal trono procedevano lampi tuoni e voci; e davanti al trono c’erano sette lampade ardenti, che sono i sette Spiriti di Dio.

Dhiata e Re

[cite]