Zbulesa: 5 – 10

Zbulesa: 5-9 Zbulesa: 5 – 10 Zbulesa: 5-11
Zbulesa – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐποίησας αὐτοὺς τῷ Θεῷ ἡμῶν βασιλεῖς καὶ ἱερεῖς, καὶ βασιλεύσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς. Latinisht
Latin
Vulgata
10 et fecisti eos Deo nostro regnum et sacerdotes et regnabunt super terram
Shqip
Albanian
KOASH
10 edhe na bëre mbretër e priftërinj tek Perëndia ynë dhe do të mbretërojmë mbi dhe.” Anglisht
English
King James
{5:10} And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Meksi
Albanian
(1821)
10E na ke bërë nevet për Perndinë tënë mbretër e priftër, e do të mbretërojmë mbi dhe. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe na bëre mbretër e priftër te Perëndia ynë; edhe dotë mbretërojmë mbi dhet.
Rusisht
Russian
Русский
10 и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на земле. Germanisht
German
Deutsch
10 und hast uns unserm Gott zu Königen und Priestern gemacht, und wir werden Könige sein auf Erden.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe na bëre mbretër dhe priftër për Perëndinë tonë, dhe do të mbretërojmë mbi dhe”. Diodati
Italian
Italiano
10 e ci hai fatti re e sacerdoti per il nostro Dio, e regneremo sulla terra».

Dhiata e Re

[cite]