1 Korintasve: 16 – 6

1 Korintasve: 16-5 1 Korintasve: 16 – 6 1 Korintasve: 16-7
1 Korintasve – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πρὸς ὑμᾶς δὲ τυχὸν παραμενῶ ἢ καὶ παραχειμάσω, ἵνα ὑμεῖς με προπέμψητε οὗ ἐὰν πορεύωμαι. Latinisht
Latin
Vulgata
6 apud vos autem forsitan manebo vel etiam hiemabo ut vos me deducatis quocumque iero
Shqip
Albanian
KOASH
6 Edhe mund të qëndroj tek ju ca kohë, ose edhe të dimëroj, që të më përcillni ju kudo që të shkoj. Anglisht
English
King James
{16:6} And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
Meksi
Albanian
(1821)
6E mbanë jush mbase do të mbetem kohë, a mbase do të dimëroj, që të më përcilli juvet ngado që të vete. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe mundetë të mbetem te ju ca kohë, a edhe të dimëronj, që të më përcillni ju kudo që të vete.
Rusisht
Russian
Русский
6 У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду. Germanisht
German
Deutsch
6 Bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wo ich hin ziehen werde.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ndoshta do të rri te ju, ose edhe të dimëroj, që ju të më përcillni kudo që të shkoj. Diodati
Italian
Italiano
6 E forse mi tratterrò presso di voi, o vi passerò addirittura l’inverno, affinché mi facciate proseguire per ogni dove possa andare.

Dhiata e Re

[cite]