1 Selanikasve: 4 – 11

1 Selanikasve: 4-10 1 Selanikasve: 4 – 11 1 Selanikasve: 4-12
1 Selanikasve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ φιλοτιμεῖσθαι ἡσυχάζειν καὶ πράσσειν τὰ ἴδια καὶ ἐργάζεσθαι ταῖς ἰδίαις χερσὶν ὑμῶν, καθὼς ὑμῖν παρηγγείλαμεν, Latinisht
Latin
Vulgata
11 et operam detis ut quieti sitis et ut vestrum negotium agatis et operemini manibus vestris sicut praecepimus vobis
Shqip
Albanian
KOASH
11 Edhe ta keni për nder të rrini urtë e të shikoni punët tuaja, edhe të punoni me duart tuaja, siç ju porositëm, Anglisht
English
King James
{4:11} And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
Meksi
Albanian
(1821)
11E kërkoni të rroni me të paqë, e të bëni punëtë tuaj, e të punoni me duar tuaj, sikundr’ u kemi juvet porsiturë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Edhe t’a kini për nder të rrini urtë, e të shikoni punëratë t’uaj, edhe të punoni me duartë t’uaj, sikundrë u porositmë juve,
Rusisht
Russian
Русский
11 и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое [дело] и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам; Germanisht
German
Deutsch
11 und ringet darnach, daß ihr stille seid und das Eure schaffet und arbeitet mit euren eigenen Händen, wie wir euch geboten haben,
Diodati
Albanian
Shqip
dhe të përpiqeni me kujdes të jetoni në paqe, të merreni me gjërat tuaja dhe të punoni me duart tuaja, ashtu si ju kemi urdhëruar, Diodati
Italian
Italiano
11 e a cercare diligentemente di vivere in pace, di occuparvi delle vostre cose e di lavorare con le vostre mani, come vi abbiamo ordinato,

Dhiata e Re

[cite]