2 Korintasve: 3 – 12

2 Korintasve: 3-11 2 Korintasve: 3 – 12 2 Korintasve: 3-13
2 Korintasve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῎Εχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα, Latinisht
Latin
Vulgata
12 habentes igitur talem spem multa fiducia utimur
Shqip
Albanian
KOASH
12 Duke pasur pra të tillë shpresë, flasim me shumë guxim; Anglisht
English
King James
{3:12} Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
Meksi
Albanian
(1821)
12Kur kemi adha nevet të tillë shpëresë, kuvëndojëmë me lefteri të madhe. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
12 Dyke pasurë pra të-këtillë shpresë, flasëmë me shumë kuxim;
Rusisht
Russian
Русский
12 Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением, Germanisht
German
Deutsch
12 Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit
Diodati
Albanian
Shqip
Duke pasur, pra, një shpresë të tillë, flasim me shumë guxim, Diodati
Italian
Italiano
12 Avendo dunque questa speranza, usiamo una grande franchezza nel parlare,

Dhiata e Re

[cite]