2 Korintasve: 4 – 3

2 Korintasve: 4-2 2 Korintasve: 4 – 3 2 Korintasve: 4-4
2 Korintasve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ δὲ καὶ ἔστι κεκαλυμμένον τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν, ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις ἐστὶ κεκαλυμμένον, Latinisht
Latin
Vulgata
3 quod si etiam opertum est evangelium nostrum in his qui pereunt est opertum
Shqip
Albanian
KOASH
3 Edhe në qoftë se është i mbuluar ungjilli ynë, është i mbuluar për të humburit, Anglisht
English
King James
{4:3} But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:
Meksi
Albanian
(1821)
3E nd’ësht mbuluarë Ungjilli inë, për ata që humbasënë është mbuluarë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
3 Edhe ndë qoftë se është i-mbuluarë ungjilli ynë, është i-mbuluarë mb’ata që humbenë;
Rusisht
Russian
Русский
3 Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих, Germanisht
German
Deutsch
3 Ist nun unser Evangelium verdeckt, so ist’s in denen, die verloren werden, verdeckt;
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, në qoftë se ungjilli ynë është ende i mbuluar me vel, ai është i mbuluar për ata që humbin, Diodati
Italian
Italiano
3 Ma se il nostro evangelo è ancora velato, esso lo è per quelli che periscono,

Dhiata e Re

[cite]