2 Korintasve: 5 – 2

2 Korintasve: 5-1 2 Korintasve: 5 – 2 2 Korintasve: 5-3
2 Korintasve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ γὰρ ἐν τούτῳ στενάζομεν, τὸ οἰκητήριον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες, Latinisht
Latin
Vulgata
2 nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupientes
Shqip
Albanian
KOASH
2 Sepse në këtë tendë psherëtijmë, duke dëshiruar të veshim përsipër shtëpinë tonë qiellore. Anglisht
English
King James
{5:2} For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
Meksi
Albanian
(1821)
2Sepse ndë këtë (tendë) edhe rëkojmë, tuke dëshëruarë të jemi veshurë si për të ndënjurë tënë, që është prej Qiellit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Sepse ndë këtë tendë neve psherëtijmë, dyke dëshëruarë të veshmë përsipërë shtëpinë t’ ënë qiellore;
Rusisht
Russian
Русский
2 Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище; Germanisht
German
Deutsch
2 Und darüber sehnen wir uns auch nach unsrer Behausung, die vom Himmel ist, und uns verlangt, daß wir damit überkleidet werden;
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse në këtë çadër ne psherëtijmë duke dëshëruar fort të vishemi me banesën tonë qiellore, Diodati
Italian
Italiano
2 Poiché in questa tenda noi gemiamo, desiderando di essere rivestiti della nostra abitazione celeste

Dhiata e Re

[cite]